The Firm

A practice defined
by what it declines.

An international advisory firm, founded in 1983 and operating from its New York office at 1326 Madison Avenue.

§ 01 · Origins

A practice defined by what it declines.

Since 1983

The firm continues a legal tradition established in New York in 1983. Four decades on, it operates from our office at 1326 Madison Avenue, with a network of correspondents across eight jurisdictions on three continents.

The practice has remained deliberately small. Growth has never been the objective. What has been preserved instead is the discipline of taking on matters one at a time, in areas where the firm's senior partners hold genuine expertise, with the unhurried rigour that complex cross-border work requires.

§ 02 · How the firm works

Every engagement is led directly by a senior partner.

Each engagement

The partner personally reads each file before any delegation to associates. The client speaks to the same person from the first conversation through to the closing — and to that partner's chosen correspondents in the jurisdictions where they sit.

The firm coordinates with a long-standing network of notaries, fiduciaries, and locally admitted counsel in each jurisdiction where representation is required. These relationships have been built over decades and are not substitutable.

§ 03 · Selectivity

The reputational logic does not.

No exceptions

The firm accepts mandates only in areas of demonstrated competence. When a matter falls outside that perimeter, the firm says so — and directs the client to counsel better placed to handle it. The economic logic of doing otherwise exists. The reputational logic does not.

Selectivity also operates at the conflict-check stage. Every new enquiry is subject to a conflict-of-interest review before any substantive discussion is engaged. The firm reserves the right to decline to respond if a conflict is identified, without further explanation.

§ 04 · Working languages

Documents in the client's working language.

Four operational

The firm works natively in English, French, Italian, and Spanish. Documents are drafted in the client's working language, never machine-translated. Cross-border matters routinely call for parallel drafting across two or three of these languages, which is part of the standard operating discipline rather than a specialised service.

Where a matter requires correspondence in a language outside this set, the firm coordinates with appropriately qualified counsel in the relevant jurisdiction.

§ 05 · The standard

Three commitments, without exception.

Without exception

Three commitments structure the firm's work, and apply without exception:

— Each file is read in full by the partner who leads it, before any substantive position is taken.

— The firm declines what it cannot serve well, and says so directly.

— The client receives advice in writing, in the language of their choice, with the precision that allows decisions to be taken.

These are not differentiating claims. They are the conditions of the firm's own confidence in the work it produces.